海外工程市场考察你不知道的那些事 欲要占领海外市场,前期的市场调查非常重要,本文根据海外工程管理及市场开发的实践经验,通过实际案例,重点对海外项目投标前期市场考察中容易忽视的问题进行分类简述。让你收集市场情报游刃有余! 市场开发 2018年07月25日 4 点赞 4270 浏览
浅议海外园区的投资风险 据商务部统计,截至2017年底,我国在全球36个国家投资建设的境外经贸合作区共计103个,约20家合作区通过商务部确认考核。据某研究报告指出,海外园区主要集中在俄罗斯、吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦、巴基斯坦和匈牙利等“丝绸之路经济带”沿线国家,以及柬埔寨、泰国、越南和老挝等“21世纪海上丝绸之路”沿线国家。 海外投融资 2018年07月18日 0 点赞 4068 浏览
境外EPC项目投标阶段风险分析及报价策略:以孟加拉为例 EPC合同模式是集勘察、设计、采购、施工、试运行(竣工验收)等为一体的工程全过程的合同模式。在投标阶段除对上述内容进行报价外,还应考虑各个阶段的风险因素,并采取相应策略保护投标人的利益。境外项目,除了考虑上述风险因素外,还应结合工程所在国的实际情况,从国别风险、战略风险及设计风险等多方面分析投标阶段存在的风险因素,并考虑应对措施。 项目管理 2018年07月18日 2 点赞 5440 浏览
关于海外工程市场考察注意事项的探讨 近年来国内建筑市场竞争压力越来越大,亚洲、非洲、拉美等国际新兴建筑市场受经济全球化发展影响快速发展和国家“一带一路”战略目的标制定与实施以及“亚洲基础设施投资银行”成立,为广大建筑企业走出国门,开拓国际市场创造良好了条件。但是建筑企业受自身竞争力约束,在海外工程承包中特别是投标报价中容易发生失误,致使项目不中标或者项目中标实施后出现严重亏损,其中一个重要原因是投标前期市场调查不充分,造成报价不准确。 市场开发 2018年07月16日 0 点赞 5922 浏览
国际工程招投标翻译技巧(上) 招投标翻译是一项系统的、严谨的工程,一方面招标文件的翻译要向投标人传递准确的招标信息和招标要求,另一方面投标书的翻译又要将投标人对招标文件的响应准确地呈现给招标人。因此,不仅要求翻译时工作做到语言准确,而且要求保持招标文件和投标书的术语和文本规范高度一致。相对来说,翻译的语言或者语法准确性是较低层次的,一般翻译都能达到要求;而保持招投标文件术语和文本规范的一致性,准确地选用招投标术语,是招投标翻译中需要重点关注的问题。 项目管理 2018年06月29日 0 点赞 7580 浏览
中国与巴基斯坦跨境金融合作问题研究 巴基斯坦作为中国的邻国,是中国的“全天候”战略伙伴和西出的重要节点,在中国的外交中占据着重要而特殊的地位,金融作为现代经济的核心,对深化经贸合作具有重要作用,构成中巴经济持续发展的动力源泉。 行业报告 2018年06月26日 1 点赞 1942 浏览