项目融资:中亚天然气管道工程的实践经验 内容提要:中亚天然气管道是中国第一条跨多国进口境外天然气的长输管道,项目投资数额巨大,融资阶段面临工期紧迫、注册资金少、“照付不议”协议未签署、金融环境不景气等诸多问题。项目运行中采用项目融资方式筹集建设资金,为工程按期建成通气以及长期平稳运行提供了经济保障,重新在项目各参与方之间划分了责任和风险,较好地实现了项目收益。 海外投融资 2018年08月05日 1 点赞 6966 浏览
埃塞俄比亚电力市场规划研究 根据现有开发规划,埃塞俄比亚2020 年电力富裕6 832 MW( 雨季) ,2030 年富裕到12 939 MW( 雨季) ,埃塞俄比亚应考虑建立跨国输电通道,为盈余电力寻找市场。 市场开发 2018年07月23日 0 点赞 7185 浏览
浅议海外园区的投资风险 据商务部统计,截至2017年底,我国在全球36个国家投资建设的境外经贸合作区共计103个,约20家合作区通过商务部确认考核。据某研究报告指出,海外园区主要集中在俄罗斯、吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦、巴基斯坦和匈牙利等“丝绸之路经济带”沿线国家,以及柬埔寨、泰国、越南和老挝等“21世纪海上丝绸之路”沿线国家。 海外投融资 2018年07月18日 0 点赞 4061 浏览
非洲工程承包市场现状及发展趋势 从2013年至2015年三种资金类型变化看出由公共部门投资主导项目虽然在2014年稍后下降,但仍在整个市场中占有绝对多数地位;私人投资项目则呈下降趋势,PPP模式则继续上升。 市场开发 2018年07月13日 0 点赞 8867 浏览
国际工程招投标翻译技巧(上) 招投标翻译是一项系统的、严谨的工程,一方面招标文件的翻译要向投标人传递准确的招标信息和招标要求,另一方面投标书的翻译又要将投标人对招标文件的响应准确地呈现给招标人。因此,不仅要求翻译时工作做到语言准确,而且要求保持招标文件和投标书的术语和文本规范高度一致。相对来说,翻译的语言或者语法准确性是较低层次的,一般翻译都能达到要求;而保持招投标文件术语和文本规范的一致性,准确地选用招投标术语,是招投标翻译中需要重点关注的问题。 项目管理 2018年06月29日 0 点赞 7576 浏览